Фиалка
Джейн Тейлор
(1783-1824)
Перевод с английского Табаковой Ирины
На зелёном ковре из пушистой травы
Одиноко фиалка взрастала.
И вздыхала она и, склонясь до земли,
Незаметною стать мечтала.
===//===//===//===
Только солнечный луч показал всем вокруг,
Как прекрасна она и невинна.
К ней тянулись романтиков тысячи рук,
Только это, увы, не взаимно.
===//===//===//===
Она нежно расправила все лепестки…
Оставалась безмолвно покорная,
И взглянула она в синь небесной дали,
Сладким ладаном чувств окрылённая…
===//===//===//===
Вот бы мне насладиться твоей красотой
И, отбросив свое нетерпение,
Научиться быть нежной, покорной, простой,
Чтоб в душе воцарилось смирение!